宣城宛陵梅氏家训

12-06 15:38   安徽纪检监察网  

宣城宛陵梅氏家训选录


宣城梅氏家谱


职 业

原文:每见富厚之子,席祖父遗荫,不士不农,不工不商,骄恣游荡,卒至田园尽洗,贻笑乡邻。又或家无恒产,不修本业,驰逐奸利,图快一时,而无薪之火,立见灰烬。及饥寒切身,甘为盗贼,自投法网,宗族不齿,亲戚唾骂,悔何及乎?信乎,职业之不可不专也。

译文:常常见到那些富家子弟,靠着祖上的财富、名望,不读书、务农,不做工、经商,耀武扬威,到处游荡,其结果败光了家中财产,而被乡邻们耻笑;又有的人,家庭原本贫穷,却不务正业,投机取巧,只顾眼前,就像点着就熄灭的火。这些人,饥寒交迫时,就会伦为盗贼,受到法律制裁,被家族、亲友看不起,以至唾骂,这时候再后悔又有什么用呢?相信吗,自己的职业,是不可以不专心致志的。

录自清宣统二年版《宛陵梅氏家谱》,梅铁山点校、翻译。

节  俭

原文:至何曾日食万钱,而嗣胤行乞;季伦豪侈无敌,而身罹惨祸。违俭崇奢,害遂至此。岂知粒粟尺布,皆农耕女织辛苦所得,胡容恣意坐耗,上犯天刑?究之有何受用,亦可废然而自省矣。

译文:至于,何曾吃喝无度,而子孙后代沦为乞丐;石崇强横奢糜,天下无敌,而遭灭门之祸,这都是崇尚奢侈,违背节俭的后果。难道不知,一粒米、一尺布,都是农民男耕女织,辛辛苦苦换来的,怎么可以随意遭贱,违背天理?珍惜物品给我们的受益,也可改变不良的习性而反省自己。

录自清宣统二年版《宛陵梅氏家谱》,梅铁山点校、翻译。

惩  贪

原文:天道好远,鬼神忌盈,人人能言之。然一贪字,迷而不觉。富堪敌国,叹一命不膺;贵极人臣,恨九锡不至,岂知其自愚适以自贼耶?况以贪得者,必以贪失,即子孙岂能安享乎?不如做好人,尽多好事,随力方便,以为福后之根。

译文:天理遵循久远,鬼神忌讳过分,人人都这么说。然而,一个贪字,让人沉迷而无法摆脱。财富多得超过国家,却叹息生命短暂,谋求长寿;官居极品,却怨恨尚未达到权力的顶峰。难道他不知道,这是自己欺骗自己,以至于残害自己吗?何况,以贪婪而得到的,必定以贪婪而失去,即使子孙又哪能安然地享用呢?不如做一个好人,多做好事,尽自己的力量帮助别人,作为造福后世的根基。

录自清宣统二年版《宛陵梅氏家谱》,梅铁山点校、翻译。

相关阅读